Афанасий Никитин

Биография

Афанасий Никитин (умер, вероятно, в 1474, близ Смоленска) — русский путешественник, писатель, тверской купец, автор знаменитых путевых записей, известных под названием «Хожение за три моря».

Родился в семье крестьянина Никиты (таким образом, «Никитин» — отчество Афанасия, а не фамилия). Совершил путешествие в 1468 — 1474 по Персии, Индии и Турции; составил описание этого путешествия в книге «Хожение за три моря». Это было первое в русской литературе описание непаломничества, а коммерческой поездки, насыщенное наблюдениями о политическом устройстве, экономике и культуре других стран.
Отправившись из Нижнего Новгорода в свите ширванского посла, Никитин был ограблен астраханскими татарами в устье Волги. Он не захотел с пустыми руками возвращаться обратно, где у него были долги, и решился пробраться в Индию с дорогим жеребцом, которого он надеялся выгодно продать там, и, купив нужных на Руси товаров, возвратиться домой. Неизвестно, откуда он взял средства на последующее путешествие, так как Ширваншах не пожертвовал и пары монет, чтобы помочь пострадавшим от морских разбойников. А он пишет: «А я пошел в Дербент, а из Дербента в Баку».
Однако он ошибся в расчёте: «Налгали мне псы бусурманы, наговорили, что всякого нашего товара там много, а вышло, что нет ничего на нашу землю, все товар белый на бусурманскую землю, перец да краски — это дешево, но зато пошлины большие да на море разбойников много».
Кроме обманутых надежд относительно торговых выгод Никитин подвергался большим опасностям:
«В Чунере хан взял у меня жеребца и, узнавши, что я не бусурманин, а русский, стал говорить: „И жеребца отдам, и тысячу золотых дам, стань только в нашу веру магометанскую; а не станешь в нашу веру, то и жеребца возьму, и тысячу золотых на голове твоей возьму“ — и сроку дал 4 дни, в госпожинки на Спасов день. Но Господь Бог смиловался на свой честный праздник, не отнял от меня, грешного, своей милости, не повелел погибнуть в Чунере с нечестивыми; накануне Спасова дни приехал Магмет Хоросанец; я к нему с челобитьем, чтоб похлопотал обо мне, и он поехал к хану и отпросил меня, чтоб в свою веру меня не обращали, и жеребца моего у хана взял. Таково Господне чудо на Спасов день! Братья русские христиане! Кто хочет идти в Индейскую землю, тот оставь веру свою на Руси, закричи: Магомет! — и ступай в Индостанскую землю». Отсюда вероятно, что у Афанасия были влиятельные знакомые в Индии и Персии.
Никитин описывает красоту южной природы, пышность владельцев и вельмож, великолепие дворцов их, бедность сельского населения, легкую одежду жителей Индии, их легкие нравы.
«Познакомился я со многими индейцами, — говорит Никитин, — и объявил им о своей вере, что я не бусурманин, а христианин, и они не стали от меня скрывать ни об еде своей, ни о торговле, ни о молитвах и жен своих от меня не прятали; я расспросил все об их вере, и они говорят: веруем в Адама, а Бут[2] — это Адам и род его весь. Вер в Индии всех 84 веры, и все веруют в Бута, а вера с верою не пьёт, не ест, не женится». Индия заняла в его записках особое место: «И тут есть Индейская страна, и люди все ходят наги, а голова не покрыта, а груди голы, а власы в одну косу заплетены, а все ходят брюхаты, а дети родятся на всякий год, а детей у них много. А мужики и жонкы все нагы, а все черны. Яз куды хожу, ино за мною людей много, да дивуются белому человеку…»
Тяжело стало Никитину на чужой дальней стороне среди 84 вер:
«О благоверные христиане! Кто во многие земли часто плавает, тот во многие грехи впадает и веры лишается христианской. Мне, рабу Божию Афанасию, сгрустнулось по вере: уже прошло четыре Великих поста, четыре Светлых воскресенья, а я, грешный, не знаю, когда Светлое воскресенье, когда пост, когда Рождество Христово и другие праздники, ни середы, ни пятницы; книг у меня нет: когда меня пограбили, то и книги у меня взяли; я с горя пошёл в Индию, потому что на Русь мне было не с чем идти, не осталось товару ничего. Уже прошло четыре Светлых воскресенья в бусурманской земле, а христианства я не оставил: дальше Бог ведает, что будет. Господи, Боже мой! На тя уповах, спаси мя! Пути не знаю, как выйти из Индостана; везде война! А жить в Индостане — все истратишь, потому что у них все дорого: я один человек, а по два с половиною алтына в день издерживаю, вина и сыты не пью».
В связи с наличием в «Хожении» арабско-персидской лексики и мусульманских молитв (в частности, заключительного текста из Корана) обсуждался вопрос о том, не принял ли Афанасий в Индии ислам. Ряд исследователей (например, Г. Ленхофф) считали его «отступником», в то время как Я. С. Лурье полагал, что следует доверять собственным словам Никитина о сохранении им православия; в случае, если бы он был обрезан во время своих скитаний, он едва ли отправился бы домой на Русь, где ему угрожала бы смерть за перемену веры.
Как купец Афанасий Никитин не имел успеха: единственная торговая операция, описанная в «Хожении» — перепродажа жеребца — обошлась ему в убыток (наложил на нём 68 футунов, то есть «остался в накладе»).
Наконец Никитин выбрал путь — через Персию и Трапезунд к Чёрному морю и далее в Кафу (Феодосию). До дома он, однако, так и не добрался, а умер в дороге под Смоленском (на территории Великого княжества Литовского) осенью 1474 года. В 1475 году его рукопись оказалась у московского дьяка Василия Момырёва, её текст был внесён в Летописный свод 1489, был продублирован в Софийской II и Львовской летописях. Также сохранился в Троицком сборнике XV века. Текст, вошедший в летопись, подвергся сокращению; более полный текст (но сильнее отредактированный составителем) имеется в Троицком сборнике.
Записки были обнаружены Н. М. Карамзиным в архиве Троицко-Сергиевского монастыря в составе Троицкого сборника, он опубликовал отрывки в 1818 году в примечаниях к VI тому «Истории государства Российского». Полностью сочинение опубликовал П. М. Строев в 1821 году в издании Софийской II летописи.

Википедия




Сортировать по: Показывать:

Об авторе

Афанасий Никитин [Кириллов]

Автор

Вне серий

Об авторе

Вне серий

Автор

Сборники


RSS

J
Jdizz2010 про Никитин: Хожение за три моря Афанасия Никитина [оригинал и переложение] (Путешествия и география, Древнерусская литература)J21 02
Jto Ser9ey а почему собственно ему валить ежели он прав!!!!...Учите матчасть то есть историю, юноша!...Будет очень интересно..

J
JSer9ey про Никитин: Хожение за три моря Афанасия Никитина [оригинал и переложение] (Путешествия и география, Древнерусская литература)J21 02
JДроссел ка всехда в сваих пазнаниях на высоте...вали лучче к попапданцам...J
Читайте лучче Афанасия Никитина правозащитнички...свинья везде лужу найдет.J
А то, что русский язык перестал быть корявым угро-финским диалектом, скажите спасибо грамматике Смотрицкого изданной в 1648-м в Маскве. И по приказу Ляксея Михалча самодержца всея Руси было велено - изучить и доложить.

J
JDrosselmeier про Никитин: Хожение за три моря Афанасия Никитина [оригинал и переложение] (Путешествия и география, Древнерусская литература)J21 02
JЧто ты там читала, милая? " вер таньгрыдан истремень ол сакласын: "Олло худо, олло акь, олло ты, олло акъберъ, олло рагымъ, олло керимъ, олло рагым елъло, олло карим елло, таньгресень, худосеньсень. Богъ един, тъй царь славы, творець небу и земли"?J
"богъ олло, богъ керим, богъ рагимъ, богъ худо, богъ акьберь, богъ царь славы, олло варенно, олло рагим ельно сеньсень олло ты."J
Это конечно древнерусский.J
Касательно Никитина есть еще и другой интересный вопрос. Дело в том, что текст Хождения был впервые обнаружен Карамзиным в начале 19-го века, то есть спустя три с половиной века (!) после его написания. До этого о "Хождении" никто и ничего не слышал. Кстати, найденная Карамзиным рукопись почти сразу же и сгорела. Как говорится, упс, верьте на слово, что это был Никитин, а не Ахметка Исмаилов какой-нибудь.J
Ser9ey- СёрГей, учи русский язык.

J
JCherelli про Никитин: Хожение за три моря Афанасия Никитина [оригинал и переложение] (Путешествия и география, Древнерусская литература)J21 02
JВеликий исторический памятник! J
Несколько трудно читается, но тем кто увлечён историей или же любит читать про географические открытия понравится.J
Я читала и в древнерусский текст и перевод на наш язык.J
Книга интереснейшая. Очень приятно осознавать что наш русский человек открыл Индию много раньше чем Васко да Гама, а был он всего лишь простым купцом.J
Как он смог выжить в другой стране не предав ни своей родины, ни веры, хоть его и пытались заставить это делать.

J
JCherelli про Никитин: Хожение за три моря Афанасия Никитина, 1466-1472 гг. [2-е изд] (Путешествия и география, Древнерусская литература)J21 02
JВеликий исторический памятник! J
Несколько трудно читается, но тем кто увлечён историей или же любит читать про географические открытия понравится.J

J
X